środa, 17 września 2014

Paryż będzie zawsze Paryżem, czyli covery Zaz.

#MZF W przeciwieństwie do większości frankofilów polskich, nie lubię Zaz.
No dobrze, lubię ze dwie piosenki z Recto verso.
Tą, przy której mam ciary, tekst : wowowow.

i takie pozytywne Comme ci comme ca - no dobrze, bardziej lubię teledysk.
Na Je Veux mam alergię. ALERGIĘ. Za czasów 2010 słuchałam jeszcze polskiego radia - teraz nie mogę, bo reklamy - i francuskiego. Przejadła mi się tak porządnie ta piosenka, że to aż boli.
Z dwóch Isabelle które wybrały sobie pseudonim Zaz, wolę tą z końcówką -ie. Zazie love <3


Zaz wydaje jednak nową płytę z piosenkami o Paryżu - standardami i swoimi. A że ja to miasto lubię - I ZA MIESIĄC W NIM BĘDĘ, O TEJ PORZE WŁAŚNIE NA KONCERCIE PATRICKA F. W ZENICIE!!!!!!!!!! - to można przetłumaczyć Paris sera toujours Paris, w oryginale Maurice Chevalier.
Tekst Chevaliera był pisany w czasach wojennych - i o Paryżu wojennym, z lat II Wojny Światowej, mówi ta piosenka.



Par précaution on a beau mettre
Des croisillons à nos fenêtres
Passer au bleu nos devantures
Et jusqu´aux pneus de nos voitures
Désentoiler tous nos musées
Chambouler les Champs Elysées
Emmailloter de terre battue
Toutes les beautés de nos statues
Voiler le soir les réverbères
Plonger dans le noir la ville lumière

Paris sera toujours Paris!
La plus belle ville du monde
Malgré l´obscurité profonde
Son éclat ne peut être assombri
Paris sera toujours Paris!
Plus on réduit son éclairage
Plus on voit briller son courage
Plus on voit briller son esprit
Paris sera toujours Paris!

Pour qu´à ce bruit chacun s´entraîne

On peut la nuit jouer d´la sirène
Nous contraindre à faire le zouave
En pyjama dans notre cave
On aura beau par des ukases
Nous couper l´veau et même le jazz
Nous imposer le masque à gaz
Des mots croisés à quatre cases
Nous obliger dans nos demeures
A nous coucher tous à onze heures

 Paris sera toujours Paris!
La plus belle ville du monde
Et quand les restrictions abondent
Gentiment il en prend son parti
Paris sera toujours Paris!
On a beau réduire son essence
On n´réduira pas sa confiance
Sa bonne humeur et son esprit
Paris sera toujours Paris!

 Bien que ma foi, depuis octobre
Les robes soient beaucoup plus sobres
Qu´il y ait moins d´fleurs et moins d´aigrettes
Que les couleurs soient plus discrètes
Bien qu´aux galas on élimine
Les chinchillas et les hermines
Que les bijoux pleins de décence
Brillent surtout par leur absence
Que la beauté soit moins voyante
Moins effrontée moins provocante...

 Paris sera toujours Paris!
La plus belle ville du monde
Même quand au loin le canon gronde
Sa tenue est encore plus jolie...
Paris sera toujours Paris!
On peut limiter ses dépenses,
Sa distinction son élégance
N´en ont alors que plus de prix
Paris sera toujours Paris!
Jako zabezpieczenie możemy założyć
kraty na nasze okna
Pomalować na niebiesko fasady sklepów
I nawet koła naszych samolotów
Ograbić wszystkie muzea
Zaniepokoić Champs Elysees
Zawinąć w glinę
Wszystkie piękne zabytki
Zakryć latatnie uliczne
Zatopić w ciemności Miasto Światła

Paryż będzie zawsze Paryżem
Najpiękniejszym miastem świata
Mimo głębokiej ciemności
Jego światło nigdy nie będzie zaciemnione
Paryż będzie zawsze Paryżem
Im bardziej zmniejszymy jego światło
Tym bardziej widzimy jego odwagę
Tym bardziej widzimy jego ducha
Paryż będzie zawsze Paryżem

Żeby każdy się przyzwyczaił do tego dźwięku
Wieczorami mogą zagrać syreny
Zmuszają nas do bycia kozami
W piżamach w naszych schronach
Rozkazami utną nam wodę
I nawet jazz
Nałożą nam maski gazowe
Krzyżówkami
Sprawią że zostaniemy w swoich domach
Że pójdziemy spać o 11.

Paryż będzie zawsze Paryżem
Najpiękniejszym miastem świata
I kiedy restrykcje spiętrzają się
Łaskawie zagra w tą grę
Paryż będzie zawsze Paryżem
Możemy odciąć mu gaz
Nie zmniejszymy jego pewności
Jego dobrego humoru i ducha
Paryż będzie zawsze Paryżem

Mimo że, uwierz mi, od października
Sukienki nie są tak temperamentne
Że jest mniej kwiatów i piór
Że kolory są bardziej dyskretne
I w czasie zabaw eliminujemy
szynszyle i gronostaje
Że biżuteria promieniuje
Swoją nieobecnością
Że piękno jest mniej widoczne
Mniej odważne, mniej prowokujące

Pariż będzie zawsze Paryżem
Najpiękniejszym miastem świata
Mimo że z dala słychać wybuchy
Jego ubiór jest zawsze najładniejszy
Paryż będzie zawsze Paryżem
Możemy zmniejszyć jego wydatki
Jego wyróżnienie i jego elegancja
Są bezcenne
Paryż będzie zawsze Paryżem

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz