No dobrze, lubię ze dwie piosenki z Recto verso.
Tą, przy której mam ciary, tekst : wowowow.
i takie pozytywne Comme ci comme ca - no dobrze, bardziej lubię teledysk.
Z dwóch Isabelle które wybrały sobie pseudonim Zaz, wolę tą z końcówką -ie. Zazie love <3
Zaz wydaje jednak nową płytę z piosenkami o Paryżu - standardami i swoimi. A że ja to miasto lubię - I ZA MIESIĄC W NIM BĘDĘ, O TEJ PORZE WŁAŚNIE NA KONCERCIE PATRICKA F. W ZENICIE!!!!!!!!!! - to można przetłumaczyć Paris sera toujours Paris, w oryginale Maurice Chevalier.
Tekst Chevaliera był pisany w czasach wojennych - i o Paryżu wojennym, z lat II Wojny Światowej, mówi ta piosenka.
Par précaution on a beau mettre Des croisillons à nos fenêtres Passer au bleu nos devantures Et jusqu´aux pneus de nos voitures Désentoiler tous nos musées Chambouler les Champs Elysées Emmailloter de terre battue Toutes les beautés de nos statues Voiler le soir les réverbères Plonger dans le noir la ville lumière Paris sera toujours Paris! La plus belle ville du monde Malgré l´obscurité profonde Son éclat ne peut être assombri Paris sera toujours Paris! Plus on réduit son éclairage Plus on voit briller son courage Plus on voit briller son esprit Paris sera toujours Paris! Pour qu´à ce bruit chacun s´entraîne On peut la nuit jouer d´la sirène Nous contraindre à faire le zouave En pyjama dans notre cave On aura beau par des ukases Nous couper l´veau et même le jazz Nous imposer le masque à gaz Des mots croisés à quatre cases Nous obliger dans nos demeures A nous coucher tous à onze heures Paris sera toujours Paris! La plus belle ville du monde Et quand les restrictions abondent Gentiment il en prend son parti Paris sera toujours Paris! On a beau réduire son essence On n´réduira pas sa confiance Sa bonne humeur et son esprit Paris sera toujours Paris! Bien que ma foi, depuis octobre Les robes soient beaucoup plus sobres Qu´il y ait moins d´fleurs et moins d´aigrettes Que les couleurs soient plus discrètes Bien qu´aux galas on élimine Les chinchillas et les hermines Que les bijoux pleins de décence Brillent surtout par leur absence Que la beauté soit moins voyante Moins effrontée moins provocante... Paris sera toujours Paris! La plus belle ville du monde Même quand au loin le canon gronde Sa tenue est encore plus jolie... Paris sera toujours Paris! On peut limiter ses dépenses, Sa distinction son élégance N´en ont alors que plus de prix Paris sera toujours Paris! | Jako zabezpieczenie możemy założyć kraty na nasze okna Pomalować na niebiesko fasady sklepów I nawet koła naszych samolotów Ograbić wszystkie muzea Zaniepokoić Champs Elysees Zawinąć w glinę Wszystkie piękne zabytki Zakryć latatnie uliczne Zatopić w ciemności Miasto Światła Paryż będzie zawsze Paryżem Najpiękniejszym miastem świata Mimo głębokiej ciemności Jego światło nigdy nie będzie zaciemnione Paryż będzie zawsze Paryżem Im bardziej zmniejszymy jego światło Tym bardziej widzimy jego odwagę Tym bardziej widzimy jego ducha Paryż będzie zawsze Paryżem Żeby każdy się przyzwyczaił do tego dźwięku Wieczorami mogą zagrać syreny Zmuszają nas do bycia kozami W piżamach w naszych schronach Rozkazami utną nam wodę I nawet jazz Nałożą nam maski gazowe Krzyżówkami Sprawią że zostaniemy w swoich domach Że pójdziemy spać o 11. Paryż będzie zawsze Paryżem Najpiękniejszym miastem świata I kiedy restrykcje spiętrzają się Łaskawie zagra w tą grę Paryż będzie zawsze Paryżem Możemy odciąć mu gaz Nie zmniejszymy jego pewności Jego dobrego humoru i ducha Paryż będzie zawsze Paryżem Mimo że, uwierz mi, od października Sukienki nie są tak temperamentne Że jest mniej kwiatów i piór Że kolory są bardziej dyskretne I w czasie zabaw eliminujemy szynszyle i gronostaje Że biżuteria promieniuje Swoją nieobecnością Że piękno jest mniej widoczne Mniej odważne, mniej prowokujące Pariż będzie zawsze Paryżem Najpiękniejszym miastem świata Mimo że z dala słychać wybuchy Jego ubiór jest zawsze najładniejszy Paryż będzie zawsze Paryżem Możemy zmniejszyć jego wydatki Jego wyróżnienie i jego elegancja Są bezcenne Paryż będzie zawsze Paryżem |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz